Monday, October 27, 2014

[141027] Okada Nana (岡田奈々) Google+



おはようござます!
Chào buổi sáng!


今日は
今から撮影してきます( ´―` )♡
Hôm nay,
tôi sắp có buổi chụp hình bây giờ ( ´―` )♡
いってきまーす!
Gặp lại mọi người sau!

写真はさややと♥
Ảnh chụp cùng với Sayaya ♥

Engtrans: kataomoi48

Sunday, October 26, 2014

[141026] Okada Nana (岡田奈々) Google+



二回公演
楽しかったあぁぁ!
Hai buổi diễn ở nhà hát
rất là vuiii!

もっともっと
公演やりたいです!
Tôi muốn diễn nhiều
buổi diễn ở nhà hát hơn nữa!



今日はMCで
Trong phần MC hôm nay,


彼女にするなら
れなっちかなぁちゃん
chúng tôi đã hỏi
ai là người mà mọi người muốn là bạn gái mình,

どっちがいいか?
Renacchi hay Naachan?

ってゆう


どっち派ゲームを
やりまして
chúng tôi đã làm "trò chọn phe nào"
để quyết định nó và


見事にれなっちに
負けてしまいました(;_;)笑
cuối cùng tôi đã thua Renacchi
thật đáng ngưỡng mộ (;_;)lcười


彼女にしたい!
Để làm mọi người nghĩ

って思われるように
とりあえず頑張ります!
"Tôi muốn có cô ấy làm bạn gái”
Tôi sẽ làm việc chăm chỉ từ giờ!

でもでもでも
Nhưng nhưng nhưng


まず何から
頑張ればいいですか?笑
Tôi nên
bắt đầu với việc gì trước? cười

-----
Engtrans: kataomoi48

[141025] Okada Nana (岡田奈々) Google+



横浜まで

会いに来てくださった
皆さんありがとうございました!
Gửi tới những người

đã không quản ngại đường xa
và đến Yokohama để gặp chúng tôi, cám ơn rất nhiều!



今日も沢山の方が
来てくださってお話出来て
嬉しかったです(;_;)♥
Tôi vui vì tôi cũng có thể
nói chuyện với rất nhiều người
những người đã đến đây hôm nay (;_;)♥



話上手になって 
もっともっと沢山の方が
来てくれるように

頑張らないとですねっ!
Tôi phải cố hết sức mình
để trở thành
một người nói chuyện tốt


để có nhiều người đến hơn~!



明日は

久しぶりの
二回公演なので
Ngày mai,

sẽ có 2 buổi diễn tại nhà hát
sau một thời gian dài, thế nên


今日は
練習したらすぐ寝ます!
Hôm nay, tôi sẽ lập tức đi ngủ
sau khi luyện tập!




皆さん
おやすみなさい……
Mọi người,
chúc ngủ ngon……

-----
Engtrans: kataomoi48

[141025] Okada Nana (岡田奈々) Google+



おはようござます!
Chào buổi sáng!



朝起きたら
携帯直ってました(°_°)
Khi tôi thức dậy sáng nay
điện thoại của tôi đã hoạt động trở lại (°_°)

私の携帯
一体どうなってるんでしょう?
Cái ếu gì
xảy ra với điện thoại của tôi thế?




今日は

横浜での
全国握手会ですよヽ( ´ ³`)ノ
Hôm nay,

có sự kiện
handshake toàn quốc tại Yokohama ヽ( ´ ³`)ノ


来てくださる皆さん
よろしくお願いします♥!
Mọi người hãy đến
và đối xử tốt với tôi nhé ♥!

-----
Engtrans: kataomoi48

[141026] Takahashi Minami (高橋みなみ) Google+



Tour diễn toàn quốc hôm nay~
Team A diễn tại Toyama!
Bởi vì Halloween đang đến gần,
bài hát đầu tiên trong phần encore
chúng tôi đã biểu diễn Fashion Monster của Kyary Pamyu Pamyu-san♬
Không có gì nhưng thực sự biết ơn tổ trang phục đã đặc biệt làm những bộ trang phục này cho chúng tôiヾ(´・∀・)ノ
Cám ơn mọi người đã đến đây và cả những người đã xem nó ở rạp nữa♬

Saturday, October 25, 2014

[141025] Okada Nana (岡田奈々) Google+



またぐぐたす
やる方の携帯壊れそうです
Có vẻ như
cái điện thoại Gugutasu của mình lại hỏng nữa rồi


たすけてえええ
Giúp vớiiii

Engtrans: kataomoi48

Thursday, October 23, 2014

[141023] Okada Nana (岡田奈々) Google+



今日は
Hôm nay,

新潟県小千谷市を
訪問させていただきました!
tôi đã được cho phép đến thăm
Ojiya ở tỉnh Nigata!



10年前の今日
中越大震災があったと…
Tính đến nay đã 10 năm rồi
kể từ khi trận động đất lơn mang tên Chuuetsu xảy ra…


今日の活動に
参加させていただくことになったとき知りました
Tôi đã đặc biệt biết về nó
sau khi tham gia vào các hoạt động ngày hôm nay



復興はだいぶ
進んでいると聞いたのですが
Mặc dù tôi đã nghe rằng
việc xây dựng lại đang có tiến triển tốt


これからも
私達に出来ることは
Tôi vẫn muốn đi
và làm bất cứ gì chúng ta có thể


なんでもやっていきたいです!
trong tương lai!

今日のライブで
Khoảng 3000 người

約3000人の
方が来てくださって
đã đến để xem
buổi live hôm nay và


沢山の子どもたちの
笑顔を見ることが出来て
để có thể được nhìn thấy
những khuôn mặt tươi cười của rất nhiều trẻ em


とっても
幸せを感じました…♥
làm tôi
cảm thấy rất hạnh phúc…♥


来てくださった皆さん
ありがとうございました!
Cám ơn rất nhiều
vì mọi người đã đến!


Engtrans: kataomoi48

[141023] Okada Nana (岡田奈々) Google+



おはようござます!
Chào buổi sáng!



今日は朝から
Tôi đã chơi

さらんに
遊んでもらいました♥
với Saran
từ sáng nay ♥



そしてそして
Và, và,



今日10月23日は
hôm nay, ngày 23 tháng 10 là

みいちゃんの
お誕生日なんです!
sinh nhật của
Miichan!


真っ白で
いいにおいのみいちゃん
Miichan
với một mùi màu trắng tinh khiết đẹp

ちょっと
ぽっちゃりなとこも
Và tôi cũng
yêu phần hơi

大好きです!笑
mũm mĩm của cô ấy! cười



Đang thắc mắc ko biết sinh nhật của Miichan nào ấy nhể :chongao:

Engtrans: kataomoi48
P/s: dịch xong nhiều chỗ mình cũng chả hiểu được luôn :v

[141022] Okada Nana (岡田奈々) Google+



昨日は 
Tôi xin lỗi

投稿出来なくて
ごめんなさい………!
vì đã không thể
post vào hôm qua………!



ウィズの
最終オーディション
Kết quả của
buổi thử giọng cho

結果はダメ
だったかもしれないけど
Wiz có thể
không được tốt, nhưng


ものすごく
いい経験になったので
nó đã trở thành
một kinh nghiệm vô cùng tuyệt vời và


受けて
よかったと思いました!
tôi vui vì
tôi đã tham gia nó!


これからも
頑張りますっ!!!
Tôi cũng sẽ
làm hết sức mình trong tương lai~!!!





今日は
Hôm nay,

EX大衆さんの
ソログラビア撮影がありました!
tôi đã có buổi chụp gravure
cho EX Taishuu!


発売直前になったら
告知しますね( ´―` )♡
Tôi sẽ thông báo lại
ngay trước khi nó được bán ( ´―` )♡

Engtrans: kataomoi48

[141021] Okada Nana (岡田奈々) Google+


0:12

投稿遅くなって
ごめんなさい(;´д`)汗
Tôi xin lỗi
vì đăng bài muộn (;´
д`)toát mồ hôi


今日は
もう寝ますっ!
Hôm nay
đã đến lúc phải đi ngủ rồi~!


みなさん
おやすみなさい…
Mọi người,
chúc ngủ ngon…

Engtrans: kataomoi48

[141019] Okada Nana (岡田奈々) Google+


23:20

名古屋での 
全国握手会二日間 
Cảm ơn mọi người rất nhiều
về hai ngày qua của


ありがとうございました!
sự kiện bắt tay toàn quốc tại Nagoya!


今日は
Mặc dù


昨日よりも
có nhiều người hơn so với hôm qua

もっと沢山の方が
会いに来てくださって
đã đến để gặp tôi
vào ngày hôm nay


すごく
嬉しかったですヽ( ´ ³`)ノ♥
nó làm tôi
rất hạnh phúcヽ( ´ ³`)ノ♥


ミニライブでは
Trong buổi mini live,

手をつなぎながら
チャイムはLOVESONG
Tôi cũng đã được biểu diễn 2 bài hát là
Te wo tsunaginagara và

二曲も14期で
披露させていただきました!
Chaimu wa LOVE SONG
cùng với gen 14!


やっぱり
思いっきり歌って踊るのは
Tôi đã
hát và nhảy với tất cả sức mạnh của mình,


気持ちいいですねぇ
cảm thấy nó thực sự tốt


Engtrans: kataomoi48

Wednesday, October 1, 2014

AKB48 có thể sẽ đến Việt Nam vào đầu năm 2015


Takamina phát biểu chúc mừng tại bữa tiệc kỷ niệm của Sugi Ryotaro ngày hôm qua.

Takamina: Điều đáng ngạc nhiên về Sugi-san là cách mà ông ấy trân trọng và yêu thương những người khác. Đó là hình mẫu hoàn hảo cho tôi như một soukantoku.

Sugi Ryotaro là Đại sứ ASEAN của Nhật Bản. Ông ấy sẽ sản xuất một TV show tại Việt Nam bắt đầu từ tháng 1 năm 2015, nơi mà AKB48 dự kiến xuất hiện.
Takamina đã có một cuộc nói chuyện với Sugi-san tại Việt Nam khi AKB48 được mời tới biểu diễn tại Đại nhạc hội ASEAN vài năm trước.
Họ đã gặp nhau tại chiến dịch nâng cao nhận thức liên quan đến các chính phủ. Trước đây, Takamina đã nói rằng Sugi-san tốt với cô ấy như con gái.


Nguồn: http://www.hochi.co.jp/entertainment/20141001-OHT1T50054.html
Engtrans: TKMN_World